Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 90:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Ти враћаш човека у прах и говориш: „Вратите се синови човечји!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Ti smrtnika vraćaš u prašinu i govoriš: „Vratite se, o, potomci ljudi!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Ти смртника враћаш у прашину и говориш: „Вратите се, о, потомци људи!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Ти човека враћаш у прах, говорећи: »У прах се вратите, људи.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Ti povraæaš èovjeka u truhlež, i govoriš: vratite se sinovi ljudski!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 90:3
8 Iomraidhean Croise  

У зноју лица свог јешћеш хлеб свој док се не вратиш у земљу од које си узет, јер си прах и у прах ћеш се вратити.”


У руци је његовој душа свих бића и дух сваког тела човечјег.


Кад сакријеш лице своје, они се растуже. Кад им дух узмеш, угину и у прах се враћају.


Кад изађе дух његов из њега, враћа се у земљу своју и нестају све помисли његове.


прах се у земљу враћа, какав је и био, а дух се враћа Богу, који га је и дао.


Ја, Господ, рекох. Тако ћу поступити са овим злим збором који се заверио против мене. У овој пустињи ће пропасти и помрети.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan