Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 90:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Ко зна силу гнева твога, и срџбу твоју познаје.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Ko je upoznao silu tvoga gneva? Koliko si strašan, toliko si srdit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Ко је упознао силу твога гнева? Колико си страшан, толико си срдит.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Ко је заиста искусио силу твога гнева? Твоја срџба је застрашујућа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Ko zna silu gnjeva tvojega i tvoju jarost, da bi te se kao što treba bojao?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 90:11
12 Iomraidhean Croise  

Од претње твоје, Боже Јаковљев, укочише се и кола и коњ!


Уплашиће се на Сиону грешници, дрхтање ухвати зликовце: „Ко ће од нас опстати пред огњем који прождире? Ко ће од нас опстати пред пламеном вечним?”


Ако ме ни тада не будете слушали, казнићу вас седам пута више за грехе ваше.


Ако се и тада будете противили и не будете хтели да ме слушате, казнићу вас још седам пута жешће за грехе ваше.


стаћу наспрам вас и ударићу вас још седам пута жешће за грехе ваше.


стаћу и ја наспрам вас. Седам пута жешће ћу вас казнити за грехе ваше.


Ко ће се одржати пред гневом његовим? Ко ће одолети жестини гнева његовог? Јарост се његова излива као огањ и стене се пред њим распадају.


Него ћу вам указати кога да се бојите: бојте се онога који, кад убије, има власт да баци у пакао. Да, кажем вам, тога се бојте.


Знајући, дакле, за страх пред Богом, људе уверавамо, а пред Богом смо видни; а надам се да смо видни и у вашим савестима.


Господ ће послати на тебе и потомке твоје патње велике и дуготрајне, болести љуте и тешке.


јер дође велики дан гнева њихова, и ко може да се одржи?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan