Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 9:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Ти си изгрдио варваре и погубио зликовце, име си им избрисао заувек и довека.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Dokrajčen je dušmanin, u ruševinama je doveka, gradove si mu istrebio, spomen na njih izbrisao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Докрајчен је душманин, у рушевинама је довека, градове си му истребио, спомен на њих избрисао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Непријатељ сконча у рушевинама заувек. Градове си му тако разорио да и спомен на њих неста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Neprijatelju nesta maèeva sasvijem; gradove ti si razvalio; pogibe spomen njihov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 9:6
27 Iomraidhean Croise  

Зар ниси чуо? Одавно сам то припремио, од искона сам замислио, а сад дозвољавам да се догоди да претвориш градове утврђене у рушевине пусте.


Сећање на њега нестаће са земље, име његово неће бити по улицама.


Очи Господње прате праведнике, а уво његово вапаје њихове.


Лице Господње је против зликоваца, уништиће са земље спомен њихов.


Дођите и видите дела Господња, који учини на земљи дела силна!


ако сам злом узвратио пријатељу свом или сам оштетио оног који ме је неправедно прогонио,


Господе, Боже наш! Како је дивно име твоје по свој земљи! Изнад небеса је слава твоја.


Тада Мојсије рече народу: „Не бојте се! Станите, па гледајте како ће вас Господ данас избавити! Египћане које сте видели данас никада више нећете видети!


Спопашће их страх и трепет, скамениће се од снаге руке Твоје, док не прође народ Твој, Господе, док не прође народ Твој, који си примио.


Онај који је земљу у пустињу претварао, градове рушио, који није кућама пуштао заробљенике своје?


Мртви неће оживети, сени неће устати. Ти си их походио и уништио, затро си сваки спомен њихов.


Зар још ниси чуо? Одавно сам то припремао, од искона сам то замислио. Сад пуштам да се догоди: ти ћеш градове утврђене у рушевине претворити.


„Ево ме на тебе, горо погибељна”, говори Господ, „која затиреш сву земљу. Замахујући на тебе руком својом, свалићу те са стене. Претворићу те у гору спаљену.


Кад га угледа непријатељица моја, од стида ће се покрити. Она ми је говорила: „Где је Господ, Бог твој?” Кад је угледам, наслађиваће се очи моје јер је она згажена као блато на улици.


Не ликуј нада мном, непријатељице моја! Ако сам пао, устаћу! Ако у тами боравим, Господ је светлост моја!


Смрт ће бити уништена као последњи непријатељ.


И савлада аждају, стару змију, која је ђаво и сатана, и свеза је на хиљаду година,


Давид трећег дана стиже са својим људима у Сиклаг, али Амаличани су били напали јужне крајеве и Сиклаг. Опколили су и огњем спалили Сиклаг.


Кад Израиљци који су били с друге стране долине и с друге стране Јордана видеше како су се Израиљци разбежали и како су погинули Саул и његови синови, напустише своје градове и побегоше. Филистејци дођоше и настанише се у њима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan