Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 9:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Непријатељи моји се повукоше, падоше и пред лицем твојим пропадоше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Jer ti si odbranio moje pravo i sud, seo si na presto da sudiš po pravdi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Јер ти си одбранио моје право и суд, сео си на престо да судиш по правди.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Јер, ти си се за моје право и парницу заузео. На престо си сео као судија правичан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Jer si svršio sud moj i odbranio me; sio si na prijesto, sudija pravedni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 9:4
10 Iomraidhean Croise  

почуј с неба молитву његову и вапај његов и учини му по правди.


Човек злог језика неће опстати на земљи, човека злог несрећа ће зграбити.


Господ је наследство моје и пехар мој, ти ми судбину одређујеш.


Бог је цар целе земље, песму певајте!


Мишица твоја је крепка, рука твоја је снажна, уздигнута је десница твоја!


пред лицем Господњим јер иде, долази да земљи суди! Судиће васељени по правди и народима у истини својој!


пред лицем Господњим! Јер он долази да суди земљи, судиће васељени праведно и народима по правици!


него ће по правди сиромасима судити и по правици пресуђивати убогим у земљи. Удариће земљу штапом уста својих и дахом уста својих усмртиће зликовца.


Кад су га вређали – он није одговарао увредом, кад је страдао – није претио, него је препустио ономе који праведно суди.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan