Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 88:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Од невоље око ми се гаси. Вапим теби сваки дан, руке своје теби пружам.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Zar ćeš čuda za mrtve da činiš? Hoće li pokojni ustati da te slave? Sela

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Зар ћеш чуда за мртве да чиниш? Хоће ли покојни устати да те славе? Села

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Зар мртвима показујеш чуда? Зар духови умрлих устају и захваљују ти? Села

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Eda li æeš na mrtvima èiniti èudesa? ili æe mrtvi ustati i tebe slaviti?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 88:10
13 Iomraidhean Croise  

Неће мртви хвалити Господа, нити они који су у тишину сишли,


Нећу умрети, него ћу живети, објављиваћу дела Господња.


Пружао сам к теби руке своје, као сува земља је душа моја пред тобом.


Тада теби завапих, Господе, и милосрђу твоме, Господе:


Врати се, Господе, избави душу моју, спаси ме због милости твоје!


Смилуј се на мене, Господе, јер теби вапим сваког дана!


Међутим, живеће мртви твоји, устаће покојници моји. Пробудите се и певајте, ви који сте у праху! Роса твоја је роса светлости, и земља ће сени вратити.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan