Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 87:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 О Сиону ће се говорити: „Тај и тај је рођен у њему, он, Свевишњи, га утврђује!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 A Sionu će reći: „Taj i taj se u njemu rodio; Svevišnji je njega osnovao.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 А Сиону ће рећи: „Тај и тај се у њему родио; Свевишњи је њега основао.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Да, за Сион ће говорити: »Овај и онај његови су грађани и сâм Свевишњи ће га учврстити.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 O Sionu æe se govoriti: taj se i taj rodio u njemu; sam višnji utvrðuje ga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 87:5
14 Iomraidhean Croise  

Ветром источним разбио си лађе тарсиске.


Што смо слушали, то смо и видели у граду Господа Саваота, у граду Бога нашег. Бог га је утврдио довека.


Све уоколо – осамнаест хиљада лаката. Име ће граду убудуће бити: Господ је овде.


И ја ти кажем да си Петар, и на тој стени сазидаћу цркву своју, и врата адова неће је надвладати.


Шта ћемо, дакле, на то рећи? Ако је Бог за нас, ко ће против нас?


И шта још да кажем? Не би ми, наиме, достојало времена кад би стао причати о Гедеону, Вараку, Самсону, Јефтају, Давиду и Самуилу и пророцима,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan