Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 85:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Обнови нас, Боже, спасење наше, одврати срџбу своју од нас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Hoćeš li doveka da se gneviš na nas, srdžbu svoju da preneseš s naraštaja na naraštaj?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Хоћеш ли довека да се гневиш на нас, срџбу своју да пренесеш с нараштаја на нараштај?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Зар ћеш се довека на нас гневити? Зар ће се твој гнев протезати кроз сва поколења?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Zar æeš se dovijeka gnjeviti na nas, i protegnuti gnjev svoj od koljena na koljeno?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 85:5
12 Iomraidhean Croise  

Боже, ти си нас оставио и расуо! Разгневио си се, али нам се врати!


Поучна песма Асафова. Зашто си нас, Боже, одбацио заувек? Пламти гнев твој на овце паше твоје!


Зар је заувек престала милост његова и обећање његово престало за поколења?


Докле, Господе? Зар ћеш се стално срдити и зар ће гнев твој као огањ пламтети?


Боже, обнови нас, обасјај нас лицем својим и спаси нас!


Скратио си дане младости његове, срамотом га покрио.


Који ти је бог сличан, који грехе опрашта и прелази преко безакоња остатку наслеђа свога? Не траје дуго гнев његов, него му је милосрђе драго.


Ја ка Господу гледам, чекам Бога који ми помаже, услишиће ме Бог мој.


пашће од оштрице мача и одвешће их у ропство по свим народима, а многобошци ће газити Јерусалим док се не испуне времена многобожаца.


Зато их је Господ у срџби, јарости и љутини великој истребио из њихове земље и бацио у другу земљу. Тако је и данас.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan