Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 83:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Јер, ево, бесне непријатељи твоји и они који те мрзе главу подижу!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Spletke kuju protiv tvog naroda i zaveru prave tvome štićeniku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Сплетке кују против твог народа и заверу праве твоме штићенику.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Лукаве науме кују против твога народа и спремају завере против твојих штићеника.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Po narod tvoj zlo naumiše, i dogovaraju se na izbrane tvoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 83:3
12 Iomraidhean Croise  

Он вреба у потаји, као лав у пећини, вреба да јадника ухвати и хвата немоћног у мрежу своју.


Зашто се буне варвари и народи размишљају празно?


Сакриће ме Господ у дан невоље у колиби својој. Заклониће ме у скровишту шатора свога и уздићи ће ме на високу стену.


Како је велика доброта твоја, коју чуваш за оне који те се боје, коју пред синовима људским исказујеш.


Сваки дан изврћу речи моје, против мене су све мисли њихове.


Послушај, Боже, глас мој у невољи мојој. Од страшног непријатеља сачувај живот мој.


Онај који борави у заклону Вишњега у сени Свемогућег почива,


Хајде да мудро поступамо с њима, да се не множе, да не би у случају рата пришли непријатељима нашим и да не ударе на нас, па да оду из земље.”


Ви сте, наиме, умрли и ваш живот је с Христом у Богу сакривен.


Тада у целој земљи израиљској није било ковача јер су Филистејци говорили: „Зато да не би Јевреји правили себи мачеве и копља.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan