Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 82:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Устани, Боже, суди земљи, јер теби припадају сви варвари!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Ustani, Bože, i sudi zemlji, jer svi su narodi nasledstvo tvoje!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Устани, Боже, и суди земљи, јер сви су народи наследство твоје!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Устани, Боже, суди земљи, јер сви народи су твој посед.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Ustani, Bože, sudi zemlji; jer su tvoji po našljedstvu svi narodi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 82:8
14 Iomraidhean Croise  

А ти си, Господе, вечан и спомен твој је за сва поколења.


оне који се хвале: „Моћни смо на језику и уснама нашим. Ко је господар над нама?”


Ишти од мене и даћу ти варваре у наследство и крајеве земаљске у посед.


Опоменуће се и Господу ће се вратити сви крајеви земље, пред њим ће ничице пасти сви родови варварски.


Душа наша је у прах пала, тело наше је на земљу бачено.


онда нека непријатељ гони душу моју и нека је стигне. Нека ми живот у земљу сабије и славу моју у прах баци!


Кад Бог устаје да суди, спасава све невољнике на земљи.


Устани, ти који судиш земљи! Плати по заслузи охолима!


пред лицем Господњим јер иде, долази да земљи суди! Судиће васељени по правди и народима у истини својој!


Буди се, буди се! Испуни се силом, мишице Господња! Пробуди се као у дане старе, у време нараштаја прошлих! Зар ниси ти исекла неман и пробола чудовиште?


Нема побожног у земљи, ни праведног међу људима. Сви они крв вребају, човек брату свом мрежу поставља.


Ја ка Господу гледам, чекам Бога који ми помаже, услишиће ме Бог мој.


Зато ме чекајте”, говори Господ, „до дана кад ћу се као сведок подићи. Одлучио сам да варваре саберем, да царства сакупим, да излијем на њих сав бес свој, сву жестину гнева свога, јер ће огањ ревности моје сву земљу спалити.


И седми анђео затруби: и одјекнуше снажни гласови на небу говорећи: „Владавина над светом припаде Господу нашем и његовом Месији, и владаће у све векове.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan