Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 80:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Учинио си нас предметом свађе наших суседа и подсмевају нам се непријатељи наши.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 O, Bože nad vojskama, povrati nas! Ozari lice svoje da bismo se izbavili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 О, Боже над војскама, поврати нас! Озари лице своје да бисмо се избавили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Обнови нас, Боже над војскама; нека нас обасја светлост твога лица, да се спасемо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Bože nad vojskama! povrati nas, neka zasja lice tvoje da se spasemo!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 80:7
10 Iomraidhean Croise  

Кад су то чули Санавалат Ороњанин, слуга Товија Амонац и Гисем Арабљанин, подсмевали су нам се, ругали и говорили: „Шта то радите? Да нећете да се одметнете од цара?”


Пружи ми радост и весеље, да се обрадују кости које си поломио.


Нећемо од тебе одступити, оживи нас и призваћемо име твоје.


Пред Јефремом, Венијамином и Манасијом разбуди силу своју, у помоћ нам притеци!


Овако говори Господ, Господ Светац Израиљев: „Кад бисте се вратили и били мирни, избавили бисте се. У миру и надању била би снага ваша, али ви не хтедосте.


Тако сви нечисти постадосмо и правда наша као одећа нечиста. Сви као лист отпадосмо и као ветар нас разносе греси наши.


Спери злоћу, Јерусалиме, са срца свог да би се спасао. Докле ће у теби бити грешни науми твоји?


да гледајући гледају и не виде, и слушајући слушају и не разумеју, да се не обрате и буде им опроштено.”


те ће обратити многе Израиљеве синове њиховом Господу Богу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan