Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 80:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Својом сенком брегове прекри, а чокоти њени су као кедри Божји.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Do mora su se granale njegove loze, izdanci njegovi sve do Eufrata.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 До мора су се гранале његове лозе, изданци његови све до Еуфрата.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 До Великог мора пружала је розге, своје младице до Еуфрата.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Pustio je loze svoje do mora i ogranke svoje do rijeke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 80:11
6 Iomraidhean Croise  

Тога дана Господ је склопио савез с Аврамом рекавши: „Потомству твоме дајем земљу ову, од реке у Египту до велике реке, реке Еуфрата,


Давид победи и цара совског Адар-Езера у Емату кад је био ишао да рашири своју власт до реке Еуфрат.


Владаће од мора до мора и од реке до крајева земаљских.


Поставићу ти границу од Црвеног мора до Филистејског мора и од пустиње до реке. Предаћу вама у руке становнике те земље и ти их протерај.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan