Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 78:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Он на небу покрену ветар источни и силом својом доведе ветар јужни.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

26 Doveo je istočni vetar sa nebesa, doneo je južni vetar snagom svojom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

26 Довео је источни ветар са небеса, донео је јужни ветар снагом својом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

26 Он с небеса пусти источни ветар и својом силом јужни ветар доведе,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

26 Pusti nebom ustoku, i navede silom svojom jug;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 78:26
5 Iomraidhean Croise  

Он подиже облаке с краја земље, ствара муње и кишу, изводи ветар из скровишта његових.


Он пошаље реч своју и све се открави, дуне дахом својим и воде потеку.


Мојсије пружи штап свој на земљу египатску, а Господ наведе источни ветар на земљу. Дувао је дан и ноћ. Кад је свануло, ветар нанесе скакавце.


Онда дуну ветар од Господа и нанесе препелице с мора и разасу их по збору на дан хода на све стране, на два лакта изнад тла.


Месо им је било у зубима, још га нису сажвакали, а Господ се разгневи на народ. Господ удари народ врло великим помором.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan