Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 78:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Господ то зачу, огањ се на Јакова распламса и гнев се на Израиља разбукта.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Zato se Gospod razjario kada je to čuo, pa je požar planuo na Jakova i gnev je buknuo na Izrailj;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 Зато се Господ разјарио када је то чуо, па је пожар плануо на Јакова и гнев је букнуо на Израиљ;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 Кад их је Бог чуо, разјари се. Огањ плану против Јакова, гнев се диже против Израела,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 Gospod èu i razljuti se, i oganj se razgorje na Jakova, i gnjev se podiže na Izrailja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 78:21
9 Iomraidhean Croise  

кад се гнев Божји распали на њих, помори најсилније међу њима и младиће израиљске поби.


Међутим, они се одметнуше и ожалостише дух његов свети. Зато им је он постао непријатељ и ратовао против њих.


Мојсије је чуо како народ јадикује у својим домовима, свако на улазу у свој шатор. Господ се веома разгневи и Мојсије се ражалости.


А све ово догађало се њима за пример, али је написано за упозорење нама, којима су последња времена близу.


Али већина од њих није била Богу угодна, те беху побијени у пустињи.


Распламсао се огањ гнева мога, гореће до дубина ада. Спалиће земљу и род њен, попалиће брдима темеље.


Јер „Бог наш је огањ који прождире”.


А желим да вас подсетим, мада ви једном заувек све знате, да је Господ прво спасао народ из земље египатске, затим погубио оне који нису поверовали,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan