Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 77:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 У дан невоље своје Господа сам тражио. Ноћу је рука моја испружена и не спушта се. Душа моја не може да се утеши.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Spominjem Boga i jecam, jadam se, a duh mi malakše. Sela

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Спомињем Бога и јецам, јадам се, а дух ми малакше. Села

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Сетим се Бога, и заридам, размишљам, и клонем духом. Села

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Pominjem Boga, i uzdišem; razmišljam, i trne duh moj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 77:3
21 Iomraidhean Croise  

Сви његови синови и све његове ћерке дођоше да га теше, али се он не могаше утешити, него говораше: „С тугом ћу сићи к своме сину у шеол.” Тако га је отац оплакивао.


Јесу ли ти недовољне Божје утехе и блага реч која ти је упућена?


Ја сам се казне Божје бојао. Његовој сили не бих одолео.


Стреле Свемогућег су у мени, отров њихов испија ми дух, страхоте Божје ме ударају.


Зато нећу спутавати уста, говорићу с тугом у духу, нарицаћу у једу душе своје.


Кости ми се ломе од ружења непријатеља мојих, који ме сваки дан питају: „Где ти је Бог твој?”


Кад се сетим, душа ми се растужи како сам ишао с мноштвом предводећи их у дом Божји, а мноштво је певало и клицало празнику.


Зашто си клонула, душо моја, и зашто уздишеш у мени? Уздај се у Бога јер ћу га опет славити, спасење и лице Бога нашег!


Призови ме у дан невоље, избавићу те и ти ћеш ме прослављати.”


Боже, почуј вапај мој, саслушај молитву моју!


На постељи својој ноћима сам тражила оног којег љуби душа моја. Тражих га, али га не нађох.


Господе, они су те у невољи тражили, покорно су те молили кад си их прекоревао.


Не буди ми страх, ти уточиште моје, у дан несреће.


Одузе мир души мојој, не знам за срећу.


Зашто се жале живи људи? Свако за свој грех!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan