Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 76:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Кад Бог устаје да суди, спасава све невољнике на земљи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Proslavljaš se i ljudskim gnevom, opasuješ se preživelima od gneva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Прослављаш се и људским гневом, опасујеш се преживелима од гнева.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Захваљиваће ти и јаросни Едом, преостале из Хамата везаћеш за себе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 I gnjev ljudski obraæa se u slavu tebi, kad se jednom opašeš gnjevom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 76:10
20 Iomraidhean Croise  

Ви сте мислили да ми наудите, али је Бог то преокренуо на добро, да учини оно што се сада дешава, да спасе живот многим људима.


Поставио си им границу коју не прелазе и више не покривају земљу.


Господ говори: „Због страдања невољних и вапаја убогих сада ћу устати и спасти оног који ме зове.”


Бог је усред њега, зато је постојан, од ране зоре Бог му помаже.


Учвршћујеш брегове силом својом, снагом си се опасао.


Устани, Боже, суди земљи, јер теби припадају сви варвари!


Сада знам да је Господ већи од свих богова јер је избавио народ из руке египатске, која је осионо поступала.”


него ће по правди сиромасима судити и по правици пресуђивати убогим у земљи. Удариће земљу штапом уста својих и дахом уста својих усмртиће зликовца.


И ако се не би скратили они дани, не би се спасао ниједан човек. Али због изабраних скратиће се они дани.


Пилат одговори: „Што сам написао – написао сам.”


Јер Писмо говори фараону: „Баш зато те подигох да на теби покажем своју силу и да се моје име разгласи по свој земљи.”


И народи се разгневише, и дође гнев твој и време мртвих – да им се суди, и да се да награда твојим служитељима, пророцима и светима и онима који се боје твога имена, малима и великима, да упропастиш оне који су земљу упропашћавали.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan