Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 75:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Господу је у руци пехар с вином пенушавим. Пун је мирисног биља и већ га раздаје. И талог ће испити сви зликовци на земљи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 O tome ću doveka da javljam, pevaću pohvale Bogu Jakovljevom!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 О томе ћу довека да јављам, певаћу похвале Богу Јаковљевом!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 А ја ћу ово довека објављивати; псалме ћу певати Богу Јаковљевом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 A ja æu kazivati dovijeka, pjevaæu Bogu Jakovljevu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 75:9
8 Iomraidhean Croise  

Он својим очима гледа пропаст своју и пије гнев Свемогућег.


Док сам жив, певаћу Господу, свираћу Богу нашем док постојим.


Објављиваћу правду твоју на скупу бројном, ево, уста нећу затворити, ти знаш, Господе!


Народ твој је невољу видео, напојио си нас вином опојним.


Смилуј ми се, Господе! Погледај како страдам од непријатеља својих, избави ме од врата смртних!


Овако ми рече Господ, Бог Израиљев: „Узми ову чашу вина и гнева мог из моје руке и напој из ње све варваре којима ћу те послати.


Пићеш је и до дна ћеш је искапити, затим ћеш је разбити и груди своје исећи, јер ја то рекох”, говори Господ Господ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan