Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 74:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Нека се невољник не врати посрамљен, нека сиромах и убог хвале име твоје!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Ne daj ugnjetenom da se ponižen vrati, neka ime tvoje slave i siromah i ubogi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 Не дај угњетеном да се понижен врати, нека име твоје славе и сиромах и убоги.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 Не дај да потлачени узмакне осрамоћен, нека сиромах и убоги хвале твоје Име.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 Nevoljnik nek se ne vrati sramotan, ništi i ubogi neka hvale ime tvoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 74:21
9 Iomraidhean Croise  

Певали су хвалећи и славећи Господа: „Он је добар и милост његова је довека над Израиљем.” Сав народ је клицао гласно хвалећи Господа зато што је постављен темељ храма Господњег.


Господ чини правду и пресуде свима угњетенима.


Ја сам сиромах и страдалник и срце моје је рањено у мени.


оне који се хвале: „Моћни смо на језику и уснама нашим. Ко је господар над нама?”


Све ће кости моје говорити: „Господе, ко је као ти, који избављаш невољника од насилника и јадника и убогог од разбојника?”


Нека зликовци оду у место мртвих и сви варвари који Бога заборављају.


Господ ће избавити Израиљ спасењем вечним. Нећете се постидети ни посрамити у све векове.


глас радости, глас весеља, глас женика и глас невесте, глас оних који ће клицати: ‘Хвалите Господа Саваота, добар је Господ, вечна је милост његова’, и оних који ће носити приносе у храму Господњем. Вратићу робље ове земље као што је било раније”, говори Господ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan