Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 73:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Уста своја до неба уздижу, а језици њихови по земљи пузе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Njihova su usta okrenuta nebesima, a njihov jezik zemljom šeta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Њихова су уста окренута небесима, а њихов језик земљом шета.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Устима присвајају небеса, а језиком запоседају земљу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Usta svoja dižu u nebo, i zemlju prolazi jezik njihov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 73:9
9 Iomraidhean Croise  

Немојте да вас заварава Језекија и нека вас не заварава. Немојте да му верујете! Ниједан бог неког народа ни царства није могао да избави свој народ из моје руке, ни из руку мојих предака. Неће ни вас избавити ваши богови из моје руке.’”


А Богу су говорили: ‘Иди од нас, нећемо да знамо путеве твоје!


Језик твој смишља неправду, он је као бритва наоштрена, лажљивче.


Фараон одговори: „Ко је тај Господ да послушам глас његов и пустим Израиљце? Не знам Господа, нити ћу пустити Израиљце!”


Будите спремни. Кад чујете звук рога, фрула, тамбура, харфица, цитри и свих других инструмената, падните ничице и поклоните се кипу који сам подигао. Ако се не поклоните, бићете сместа бачени у огњену пећ ужарену. Који је тај бог који би вас избавио из моје руке?”


Он ће хулити на Вишњега, прогониће свеце Вишњега и помишљаће да промени празнике и закон. Они ће бити његовој власти предани један период, два периода и пола периода.


Али он неко време није хтео, а после рече у себи: ‘Ако се и не бојим Бога, нити марим за људе,


И језик је ватра, свет неправде, језик се налази међу нашим удовима, скрнави све тело и он запаљује животни ток, а пакао њега пали.


И отвори своја уста да хули на Бога, да похули на Бога, да похули на његово име и на његов шатор, на оне који имају свој шатор на небу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan