Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 72:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Горе ће донети народу мир и брегови правду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Neka gore narodu mir donesu i brda pravednost.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Нека горе народу мир донесу и брда праведност.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Нека планине народу донесу мир, а брда праведност.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Rodiæe narodu gore mirom, i humovi pravdom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 72:3
13 Iomraidhean Croise  

Годину си крунисао добротом својом, пуне су масноће стопе твоје.


У земљи нека буде жита изобилно, на висовима класје нека шуми као на Ливану, а становници градова нека цветају као трава на ливади.


Росите, небеса, одозго, облаци, даждите благословом! Нека се раствори земља да спасење процвета и заједно с правдом изникне! Ја, Господ, то сам створио!


Како су красне по горама ноге гласника радости, који мир наговештавају, доносе срећу, обећавају спасење говорећи Сиону: „Бог твој царује!”


Место бронзе донећу злато, место гвожђа донећу сребро, место дрва бронзу, место камена гвожђе. Поставићу за поглавара – мир, а за владара – правду.


Седамдесет је одређено седмица народу твом и светом граду твом да се безакоње заврши, да греси нестану, да се преступи очисте, да се уведе праведност вечна, да се запечате виђења и пророци и да се помаже Свети над светима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan