Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 71:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Немој ме одбацити у време старости и, кад ми снага малакса, немој ме оставити!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Ne odbaci me u doba starosti, kad mi snaga klone ne zaboravi me.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Не одбаци ме у доба старости, кад ми снага клоне не заборави ме.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Не одбаци ме у старости, не остави ме кад ми ишчили снага.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Nemoj me odbaciti pod starost, kad me izdaje snaga moja, nemoj me ostaviti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 71:9
10 Iomraidhean Croise  

Међутим, Варезлелај одговори цару: „Колико ћу још живети па да идем с царем у Јерусалим?


Ни у старости, кад оседим, не остављај ме, Боже, да причам о мишици твојој нараштају овом и свим будућим о сили твојој.


Кад ми тело и срце малаксају, ти си, Господе, стена срца мога и наследство моје довека!


Дани наших година су седамдесет година, а ко је снажан осамдесет година. Већина од њих су мука и патња јер брзо пролазе и ми одлећемо.


До старости ваше ја ћу исти остати, подупираћу вас до седих власи ваших. То сам начинио, то ћу носити, подупираћу вас и избављаћу вас.


Због тога и трпим све ово, али се не стидим, јер знам у кога сам се уздао, и уверен сам да је он кадар сачувати до онога дана добро које је мени поверено.


Господ ће ме избавити од сваког зла дела и спашће ме за своје небеско царство. Њему слава у векове векова, амин.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan