Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 70:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Нека се постиде и посраме они који душу моју траже. Нека устукну и постиде се они који ми зло желе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Nek ustuknu zbog sramote svoje ti što dovikuju: „Aha! Aha!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Нек устукну због срамоте своје ти што довикују: „Аха! Аха!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Нека узмакну у својој срамоти сви који ми се злурадо ругају.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Sa stidom nek se vrate natrag koji mi govore: ha! ha!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 70:3
10 Iomraidhean Croise  

Церекају ми се устима својим и говоре: „Аха, аха, својим очима смо видели!”


Нека не кажу у срцима својим: „Аха, то смо желели!” Нека не кажу: „Прогутали смо га!”


Нека се скупа постиде и посраме сви који траже душу моју! Нека устукну посрамљени сви који ми зло желе!


Нека се постиде и пропадну они који душу моју траже. Нека обузму стид и срамота оне који ми зло желе.


И језик ће мој стално славити правду твоју јер су постиђени и посрамљени они који траже несрећу моју.


Реци синовима Амоновим: ‘Послушајте реч Господа Господа. Овако говори Господ Господ: Зато што си говорио: "Аха!", за светињу моју што се оскрнавила, за земљу Израиљеву што је опустела и за дом Јудин што отиде у ропство,


„Сине човечји, Тир над Јерусалимом ликује: ‘Ха! Разбише се врата народима! Окренуће се к мени и обогатићу се, јер је он опустео!’”


Овако говори Господ Господ: Зато што непријатељ говори за вас: ‘Ха-ха! Вечне висине постадоше наша својина!’


Он је, међутим, злочиначком платом стекао њиву, те паде стрмоглавце, распуче се по средини и просу се сва његова утроба.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan