Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 69:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Услиши ме, Господе, јер је блага милост твоја. Погледај ме по великом милосрђу своме.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 Lice svoje od svog sluge ne sakrivaj, jer sam na mukama; pohitaj, usliši me.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

17 Лице своје од свог слуге не сакривај, јер сам на мукама; похитај, услиши ме.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 Не криј своје лице од мене, твог слуге, брзо ме услиши, јер сам у невољи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 Nemoj odvratiti lica svojega od sluge svojega; jer me je tuga; pohitaj, usliši me.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 69:17
14 Iomraidhean Croise  

Зар не можеш да ми опростиш грех мој и да обришеш преступ мој? Лећи ћу у прах и, кад ме потражиш, нећу постојати.”


Господе, почуј молитву моју и вапај мој нека дође к теби!


Хоровођи, псалам Давидов.


Господе, брзо ме услиши, дах ми нестаје! Не скривај од мене лице своје да не будем као они који у гроб силазе!


Избави ме, Господе, од непријатеља мојих, к теби сам прибегао.


Хвалите Господа ви који га се бојите! Славите га сви потомци Јаковљеви! Дрхтите пред њим сви потомци Израиљеви!


Не скривај лице своје од мене, немој у гневу да одбациш слугу свога! Ти си помоћник мој, немој ме оставити, немој ме напустити, Боже, спасење моје!


Невоље ме снађоше небројене, стигоше ме греси моји, да их гледам не могу. Има их више него власи на глави мојој и срце ми је клонуло.


Пробуди се! Зашто спаваш, Господе? Прени се! Немој нас одбацити заувек!


које обећаше усне моје и у невољи рекоше уста моја.


Хоровођи. Псалам Давидов. За спомен.


нису нестале милости Господње, није нестало милосрђе његово.


Тада им рече: „Претужна је моја душа до смрти. Останите овде и бдите са мном.”


Око деветога часа пак повика Исус веома гласно: „Или, Или, лема савахтани”; то значи: „Боже мој, Боже мој, зашто ме остави?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan