Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 67:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Нека те славе народи, Боже, сви народи нека те славе!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Zemlja rađa svojim plodovima; blagoslovio nas Bog, Bog naš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Земља рађа својим плодовима; благословио нас Бог, Бог наш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Земља је дала свој род. Нека нас Бог, наш Бог, благослови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Zemlja dade plod svoj. Da nas blagosilja Bog, Bog naš!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 67:6
13 Iomraidhean Croise  

Постављам савез између себе и тебе и потомства твога после тебе – савез вечан. Ја ћу бити Бог твој и потомства твога после тебе.


Погледајте бедеме његове, осмотрите дворове његове да бисте казивали будућим нараштајима.


Још рече Бог Мојсију: „Овако кажи синовима Израиљевим: ‘Господ Бог отаца ваших, Бог Авраамов, Бог Исаков и Бог Јаковљев посла ме к вама.’ То ми је име довека и спомен од колена до колена.


Ако слушате добро, добра ћете јести земаљска.


„У оно време”, говори Господ, „ја ћу бити Бог свим родовима Израиљевим и они ће ми бити народ.”


„Овакав савез ћу начинити с домом Израиљевим после ових дана”, говори Господ: „Ставићу свој закон у тело њихово и уписаћу га у срце њихово. Ја ћу бити Бог њихов, а они ће бити народ мој.


Земља ће рађати род свој, јешћете до ситости и живећете у сигурности.


даваћу вам кишу на време и земља ће рађати род свој и дрвеће у пољу ће рађати род свој.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan