Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 65:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Надгледаш и земљу натапаш, обогатио си је веома. Напунио си поток Божји, жито им дајеш као што си припремио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Brazde joj natapaš, oranje joj poravnavaš; pljuskovima omekšavaš i njen urod blagosiljaš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Бразде јој натапаш, орање јој поравнаваш; пљусковима омекшаваш и њен урод благосиљаш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Натапаш бразде земљине, грумење поравнаваш; размекшаваш је пљуском, усеве јој благосиљаш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Brazde njezine napajaš, ravniš grude njezine, kišnim kapljama razmekšavaš je, blagosiljaš je da raða.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 65:10
7 Iomraidhean Croise  

Шаље их да казни земљу, или да је милошћу обдари.


С висина се брегови напајају, плодовима које си створио засићује се земља.


Он облацима небо прекрива, земљи кишу спрема и чини да по горама трава расте.


Благословену кишу си изливао, Боже, на наслеђе своје, а уморне си окрепио.


даваћу вам кишу на време и земља ће рађати род свој и дрвеће у пољу ће рађати род свој.


Нека се спусти као киша наук мој, као роса нека пада моја реч.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan