Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 61:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Нека увек влада пред Богом, нека га милост и истина подупру.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Imenu ću tvome zato slavopoj da pevam doveka; da ispunim zavete svoje dan za danom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Имену ћу твоме зато славопој да певам довека; да испуним завете своје дан за даном.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Тако ћу твом Имену псалме певати довека и своје завете извршавати сваки дан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Tako æu pjevati imenu tvojemu svagda, izvršujuæi zavjete svoje svaki dan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 61:8
10 Iomraidhean Croise  

Јуче си дошао, а данас да те водим да се потуцаш с нама. Ја идем куда морам да идем. Врати се и одведи браћу своју. Милост и истина нека су с тобом!”


Хвалићу Господа док сам жив, певаћу док постојим Богу своме.


Преобратио си плач мој у радост, скинуо си моју одећу жалости и спасао ме радошћу.


Ти, Господе, немој да ми ускратиш милосрђе своје! Милост твоја и истина твоја нека ме стално штите.


Хоровођи. Псалам Давидов. Химна.


Ја ћу уз харфицу славити верност твоју, Боже мој! Свираћу уз цитру, Свече Израиљев!


А ми, народ твој, овце паше твоје, славићемо те довека, објављиваћемо славу твоју од колена до колена.


‘Довека ћу утврдити потомство твоје и престо твој поставићу за све нараштаје!’”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan