Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 53:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Међутим, сви скупа су застранили, сви се искварише. Нема никог да добро чини, нема ниједног!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Zar ne znaju ti zlikovci, da moj narod kao hleb proždiru, a ni samog Boga ne prizivaju?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Зар не знају ти зликовци, да мој народ као хлеб прождиру, а ни самог Бога не призивају?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Зар никад неће научити они који чине неправду, они који мој народ прождиру као да хлеб једу и који Бога не призивају?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Zar neæe da se orazume koji god èine bezakonje, jedu narod moj kao što jedu hljeb, i ne prizivaju Boga?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 53:4
7 Iomraidhean Croise  

Кад навале на мене зликовци да ми тело прождеру, противници моји и непријатељи моји, они посрћу и падају.


Опаметите се, лудаци у народу! Безумници, када ћете се уразумити?


Кад се осуше гране, оно ће их поломити. Жене ће доћи да их сагоре, то није народ разуман. Зато га неће жалити онај који га је створио и неће се на њега смиловати онај који га је саздао.


На варваре излиј гнев свој, који не знају за тебе, и на народе који не призивају име твоје! Они су прождрали Јакова, изјели њега и опустошили насеље његово.”


Безуман је народ мој, мене не познаје! Они су синови неразумни, ништа не схватају. Мудри су да зло чине, а не умеју добро да чине.


И десет рогова које си видео и звер, ти ће мрзети блудницу и учиниће да она буде пуста и гола, и појешће јој месо, и спалиће је ватром.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan