Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 51:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Ја знам грехе своје и безакоње ми је стално пред очима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Gle, u krivici sam se i rodio i u grehu začela me moja majka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Гле, у кривици сам се и родио и у греху зачела ме моја мајка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 У кривици сам се родио, у греху ме зачела мајка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Gle, u bezakonju rodih se, i u grijehu zatrudnje mati moja mnom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 51:5
9 Iomraidhean Croise  

Кад је Адаму било сто тридесет година, роди му се син њему сличан, по слици његовој, и надену му име Сит.


Господ осети мирис угодни, па рече у свом срцу: „Никад више нећу земљу проклињати због човека, јер су мисли људског срца зле од детињства, нити ћу уништавати све живо као што сам учинио.


Ко може чист да изађе из нечистоће? Нико!


Међутим, ви у срцу безакоње смишљате, рукама својим припремате на земљи безакоње.


Ако жена легне с човеком и он испусти семе, нека се окупају у води и буду нечисти до вечери.


Што је рођено од тела – тело је, а што је рођено од Духа – дух је.


Стога, као што је посредством једнога човека грех ушао у свет, а грехом смрт, тако је смрт прешла на све људе, јер су сви згрешили.


Међу овима смо и ми сви некада живели у својим плотским пожудама, чинећи плотске жеље и смерања, па смо, као и остали, по природи били подложни Божјем гневу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan