Psalmi 50:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 Нећу те прекоревати због жртава твојих, твоје паљенице су свуда преда мном. Faic an caibideilNovi srpski prevod8 Ne korim te zbog tvojih žrtava i tvojih svespalnica što su stalno preda mnom. Faic an caibideilНови српски превод8 Не корим те због твојих жртава и твојих свеспалница што су стално преда мном. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод8 Не прекоревам те због твојих жртава – твоје паљенице стално су преда мном. Faic an caibideilSveta Biblija8 Neæu te za žrtve tvoje karati; tvoje žrtve paljenice svagda su preda mnom. Faic an caibideil |