Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 50:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Кад бих огладнео, не бих теби рекао, јер је земља моја и све што је на њој.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Da ogladnim, ne bih tebi kazao; jer su moji i svet i šta ga ispunjava.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Да огладним, не бих теби казао; јер су моји и свет и шта га испуњава.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Да огладним, не бих ти рекао, јер свет је мој и све што је у њему.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Da ogladnim, ne bih tebi rekao, jer je moja vasiljena i sve što je u njoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 50:12
11 Iomraidhean Croise  

Изведи са собом све животиње што су с тобом: птице, стоку и све гмизавце што пузе по земљи, да се разиђу по земљи, нека се плоде и множе на земљи.”


Буктиње му из чељусти пламте и огњене искре искачу.


Како су бројна дела твоја, Господе, све си мудро створио! Пуна је земља створења твојих!


Сада, ако будете слушали глас мој и држите завет мој, бићете ми драгоценији од свих народа иако је цела земља моја.


Гле, Господу, Богу твоме, припадају небо и небо над небесима, земља и све што је на њој!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan