Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 50:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Па, моје су све звери горске и стока по планинама на хиљаде!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Jer moja je svaka šumska životinja, stoka sa hiljadu gora.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Јер моја је свака шумска животиња, стока са хиљаду гора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 јер моја је свака шумска животиња, стока на хиљаду планина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Jer je moje sve gorsko zvijerje, i stoka po planinama na tisuæe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 50:10
14 Iomraidhean Croise  

Јер, Господ Бог начини од земље све животиње пољске и све птице небеске и приведе их човеку да види како ће коју назвати, па како их човек назове, тако да им буде име.


Тако Бог узе стоку оцу вашем и даде је мени.


Изведи са собом све животиње што су с тобом: птице, стоку и све гмизавце што пузе по земљи, да се разиђу по земљи, нека се плоде и множе на земљи.”


Ти дајеш да ниче трава стоци и биље које човеку користи да би извео хлеб из земље.


Псалам Давидов. Господња је земља и што је у њој, свет и они који живе у њему.


У руке је твоје ставио где год живе синови људски, звери пољске и птице небеске. Поставио те је господарем над свима њима. Ти си она глава од злата.


А мени да не буде жао Ниневије, града великог, у коме живи више од сто двадесет хиљада људи, који не разликују десно и лево, и бројна стока!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan