Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 49:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Као овце се у подземљу рађају, смрт ће их напасати. Праведници ће им ујутру заповедати, пропашће у подземљу лик њихов, ту је боравиште њихово.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 Zacelo će Bog dušu moju da otkupi iz ruku Sveta mrtvih, jer on će me prihvatiti. Sela

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Зацело ће Бог душу моју да откупи из руку Света мртвих, јер он ће ме прихватити. Села

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 А Бог ће моју душу избавити из шапа Шеола и к себи ме узети. Села

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 Ali æe Bog dušu moju izbaviti iz ruku paklenih; jer me on prima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 49:15
13 Iomraidhean Croise  

Пошто је ходио по Богу, нестаде га, јер га Бог узе.


Извуци ме из мреже коју су ми разапели јер ти си ми помоћник.


У теби је, Боже, завет твој, принећу ти жртве захвалне.


По својој ме вољи водиш, да би ме касније у славу одвео.


Јер је милост твоја према мени обилна, извео си душу моју из дубине подземља.


Помисли колики је век мој, како си пролазним створио све синове Адамове!


Избавићу их из руке подземља, сачуваћу их од смрти. Где је, смрти, помор твој? Милост је нестала из очију мојих.


Тада Исус повика веома гласно и рече: „Оче, предајем свој дух у твоје руке.” И кад ово рече, издахну.


И кад одем и припремим вам место, доћи ћу опет и узећу вас к себи да и ви будете где сам ја.


И засипаху камењем Стефана, који је призивао Бога и говорио: „Господе Исусе, прими мој дух!”


И чух глас како ми говори с неба: „Напиши: ‘Блажени су мртви који одсад умиру у Господу. Да, говори Дух, да почину од својих трудова, јер дела њихова иду за њима.’”


И певаху нову песму говорећи: „Достојан си да узмеш књигу и да отвориш њене печате зато што си био заклан и што си својом крвљу искупио Богу људе од сваког племена и језика и народа и народности


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan