Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 49:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Као да куће засвагда трају и станови из поколења у поколење. Земљама дају имена своја.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Tek, čovek ni u raskoši ne istrajava, već je poput stoke što ugine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Тек, човек ни у раскоши не истрајава, већ је попут стоке што угине.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Не остаје човек, упркос части коју ужива, сличан је зверима које угибају.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Ali èovjek u èasti neæe dugo ostati, izjednaèiæe se sa stokom, koju kolju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 49:12
8 Iomraidhean Croise  

Затим Каин позна жену своју, а она заче и роди Еноха. Потом сазида град и назва га по имену свога сина – Енох.


Кажи ми, Господе, крај мој и број дана мојих, да чувам пролазност своју.


Он ће доћи на место отаца својих, где никада светлост неће гледати.


али ћете као људи помрети, као поглавари пашћете!”


Човек не зна век свој. Као што се рибе мрежом хватају, као што птице у замку падају, тако се хватају синови људски у зао час који им изненада дође.


Јер је „свако тело као трава, и сва њена слава као цвет траве; трава се осуши и цвет отпаде,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan