Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 48:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Песма. Псалам синова Корејевих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Velik je Gospod, mnoge hvale vredan, u gradu Boga našeg, na njegovoj svetoj gori.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

1 Велик је Господ, многе хвале вредан, у граду Бога нашег, на његовој светој гори.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 Велик је ГОСПОД и хвале предостојан у граду нашега Бога. Његова света гора,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 Velik je Gospod i slavan veoma u gradu Boga našega, na svetoj gori svojoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 48:1
31 Iomraidhean Croise  

Левити Исус, Кадмило, Ваније, Асавнија, Серевија, Одија, Севанија и Петаја рекоше: „Устаните и благосиљајте Господа, Бога свога, од века до века! Нека је благословено име твоје славно, узвишеније од сваког благослова и хвале!


Велик је Господ и сваке хвале достојан и недокучива је величина његова.


Велик је Господ наш, велике је силе и нема границе разуму његовом.


„Ја сам поставио цара свог на Сиону, на светој гори својој!”


Псалам Давидов. Химна приликом освећења храма.


Хоровођи. Поучна песма синова Корејевих.


Хоровођи. Синова Корејевих. Песма за сопране.


Нека буче и бесне воде њихове, нека се брда тресу од жестине њихове!


Бог је цар целе земље, песму певајте!


Хоровођи. Псалам Давидов. Химна.


него изабра племе Јудино и гору Сион, која му омили.


Јер ти си велик и чиниш чудеса, ти си једини Бог!


Псалам синова Корејевих. Химна. То што је основао на горама светим,


Славно се говори о теби, граде Божји:


Велик је Господ и хвале достојан, он је страшнији од свих богова.


Узвисујте Господа, Бога нашега! Клањајте се на светој гори његовој, јер је свети Господ, Бог наш!


У тај дан затрубиће труба велика. Тада ће доћи они који су се у Асирији изгубили и они који су у Египат били прогнани. Они ће доћи да се Господу поклоне на светој гори, у Јерусалиму.


Овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: „Оваква реч ће се говорити у земљи Јудиној и градовима њеним кад променим судбину њихову: Господ нека те благослови, пребивалиште правде, горо света!


А на гори Сион спасење ће бити! Постаће света и дом Јаковљев уживаће у наследству своме.


Биће у последња времена утврђена гора дома Господњег, изнад врхова гора, уздигнута изнад брегова, којој ће сви народи долазити.


Овако говори Господ: ‘Враћам се на Сион и становаћу усред Јерусалима. Јерусалим ће се звати Град истине, а гора Господа Саваота – Света гора.’”


Кад, дакле, видите да гнусоба опустошења, о којој је говорио пророк Данило, стоји на светом месту, ко чита нека разуме,


Него сте пришли Сионској гори и граду Бога живота, небеском Јерусалиму, хиљадама анђела, свечаном збору


А од престола изађе глас који је говорио: „Хвалите Бога нашега сви служитељи његови и ви који га се бојите, мали и велики.”


И видех Свети град, нови Јерусалим, како силази с неба од Бога, опремљен као невеста која је украшена за свога мужа.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan