Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 46:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Прекида ратове до краја земље, лук ломи, копље прелама, кола огњем спаљује.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Utihnite i znajte da sam ja Bog, uzvišen među narodima, uzvišen na zemlji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Утихните и знајте да сам ја Бог, узвишен међу народима, узвишен на земљи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 »Престаните и знајте да сам ја Бог. Бићу узвишен међу народима, бићу узвишен на земљи.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Utolite i poznajte da sam ja Bog; ja sam uzvišen po narodima, uzvišen na zemlji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 46:10
26 Iomraidhean Croise  

Кад је дошло време да се принесе жртва, приступи пророк Илија и узвикну: „Господе, Боже Авраамов, Исаков и Израиљев! Нека данас схвате да си ти Бог у Израиљу, да сам ја слуга твој и да сам по твојој речи учинио све ово.


Јесу ли богови спасли варваре које су уништили оци моји: Госанце, Харанце, Ресефе и синове Еденове који су били у Теласару?


Онда им припремише велико окрепљење, тако да су они јели и пили, а потом их отпусти. Од тада сиријске чете нису више упадале у земљу израиљску.


Твоје су, Господе, величанство, сила, слава, вечност и част, све што је на небу и на земљи! Твоје је, Господе, царство и уздижеш се изнад свега!


Знајте да је Господ – Бог! Он нас је створио и ми смо његови, народ његов и овце паше његове.


Ти ћеш их у бекство натерати, у лице ћеш им уперити лук свој.


Мач њихов ће се зарити у срца њихова и сломиће се лукови њихови.


Душа моја је међу лавовима, морам да лежим међу пламеним синовима људским. Зуби су им копља и стреле, а језик њихов мач оштар.


Нека се стиде и плаше довека, нека се збуне и изгину!


Сада знам да је Господ већи од свих богова јер је избавио народ из руке египатске, која је осионо поступала.”


Понизиће се охоле очи човечје и горди дух људски. Само ће Господ бити узвишен у тај дан.


Савиће се гордост људска и савиће се охолост човечја.


Он ће судити варварима и пресуђивати многим народима. Они ће прековати мачеве своје у плугове, а копља своја у српове. Неће више дизати мач народ против народа, нити ће се рату учити.


Узвисиће се Господ Саваот судом својим и Бог свети правдом ће се посветити.


Овако говори Господ Саваот: „Ево, сломићу лук Еламу, основ снаге његове.


Схватиће да сам ја – Господ, кад запалим огањ у Египту и сатрем све помоћнике његове.


Узвисићу се, посветићу се, показаћу се пред очима многих варвара, и схватиће да сам ја – Господ.’


Избићу лук твој из леве руке и просућу ти стреле из десне руке твоје!


Он ће судити међу народима многим, пресуђиваће варварима моћним и далеким. Они ће претопити у раонике мачеве своје, а копља своја у српове.


А Господ је у храму своме светом. Сва земља нека заћути пред лицем његовим!


Ево, дижем руку своју на њих, да буду плен робовима својим!” Тада ћете схватити да ме је послао Господ Саваот.


Тада Господ рече Исусу: „Не бој се њих јер ћу сутра у ово доба учинити да буду побијени пред Израиљем! Коње њихове осакати, а кола њихова спали огњем.”


Исус тада учини како му је Господ заповедио. Коње њихове осакати, а кола њихова спали огњем.


Данас ће те Господ предати у моју руку. Убићу те и главу ћу ти одсећи! Данас ћу дати мртва телеса војске филистејске птицама небеским и зверима пољским. Познаће сва земља да је Бог у Израиљу.


Лук се ломи јунацима, а изнемогли добијају снагу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan