Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 45:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Сва у слави је кћи царева, у хаљинама златом протканим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 da je ukrašenu dovedu pred cara, Device je prate, drugarice njene, da i njih dovedu pred tebe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 да је украшену доведу пред цара, Девице је прате, другарице њене, да и њих доведу пред тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 У руху од шареног веза уводе је к цару са деверушама које је прате.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 U vezenoj haljini vode je k caru; za njom vode k tebi djevojke, druge njezine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 45:14
13 Iomraidhean Croise  

На вратима дворишта нека буде застор везен од двадесет лаката, од порфире, скерлета, кармезина и финог лана, са четири стуба и четири лежишта.


Скрој кошуљу од финог везеног платна ланеног, од платна ланеног скрој и турбан, а појас начини везен.


Заклињем вас, кћери јерусалимске, срнама и кошутама пољским, не будите, не будите љубав моју док то не пожели.


Куда је отишао драги твој, најлепша међу женама? Куда замаче драги твој, да га с тобом тражимо?


Ту је шездесет царица, осамдесет иноча и девојака безброј,


Ти, која у вртовима боравиш! Пријатељи ослушкују глас твој, дај да га и ја чујем!


Оче, желим да они које си ми дао буду са мном тамо где сам ја, да гледају моју славу коју си ми дао, зато што си ме љубио пре створења света.


Јер ревнујем за вас Божјом ревношћу, јер сам вас заручио с једним човеком – да вас као чисту девојку изведем пред Христа.


‘Нису ли плен освојили, па га деле? По једна девојка, по две девојке сваком! Одећа шарена Сисари, одећа шарена, везена са обе стране, два шала око мог врата!’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan