Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 43:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Зашто си клонула, душо моја, и зашто уздишеш у мени? Уздај се у Бога јер ћу га опет славити, спасење и лице Бога нашег!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Zašto si mi klonula, dušo moja, zašto uzdišeš u meni? Bogu se nadaj, jer opet ću ga slaviti, Spasitelja i Boga svog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Зашто си ми клонула, душо моја, зашто уздишеш у мени? Богу се надај, јер опет ћу га славити, Спаситеља и Бога свог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Зашто си потиштена, душо моја? Зашто си тако узнемирена у мени? У Бога се уздај, јер опет ћу му захваљивати, Спаситељу мом и мом Богу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Što si klonula, dušo moja, i što si žalosna? Uzdaj se u Boga; jer æu ga još slaviti, spasitelja mojega i Boga mojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 43:5
3 Iomraidhean Croise  

Кости ми се ломе од ружења непријатеља мојих, који ме сваки дан питају: „Где ти је Бог твој?”


Кад се сетим, душа ми се растужи како сам ишао с мноштвом предводећи их у дом Божји, а мноштво је певало и клицало празнику.


Зашто си клонула, душо моја, зашто уздишеш у мени? Уздај се у Бога јер ћу га опет славити, лице спасења мога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan