Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 41:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Ако неко дође да ме обиђе, лажно говори. У срцу му је злоба, кад оде – оговара.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Zajedno protiv mene šapuću svi što me mrze, nesreću mi predviđaju:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Заједно против мене шапућу сви што ме мрзе, несрећу ми предвиђају:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Сви који ме мрзе сложно се против мене дошаптавају, зло ми смишљају и говоре:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Šapæu o meni meðu sobom neprijatelji moji, i misle mi zlo:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 41:7
8 Iomraidhean Croise  

Као мртав сам заборављен у срцима, постадох посуда разбијена.


Зао човек замеће свађу и клеветник пријатеље раздваја.


Кад нестане дрва, огањ се гаси. Кад нема оговарача, свађа престаје.


Тада одоше фарисеји и договорише се како да га ухвате у речи.


они који су испуњени сваком неправедношћу, злоћом, лакомством, неваљаством, пуни зависти, убиства, свађе, лукавства, злоћудности, дошаптавачи,


Бојим се, наиме, да вас приликом свог доласка нећу наћи онакве какве желим да вас нађем и да ћу се ја међу вама наћи онакав каквог ме ви не желите; да како не буду међу вама свађе, зависти, зловоље, сплетке, клеветања, дошаптавања, надимања, нереди;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan