Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 33:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Нека буде, Господе, милост твоја над нама као што се ми у тебе уздамо!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Neka milost tvoja bude nad nama, Gospode, jer smo nadu svoju položili u tebe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 Нека милост твоја буде над нама, Господе, јер смо наду своју положили у тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 Нека твоја љубав буде на нама, ГОСПОДЕ, јер се у тебе уздамо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 Da bude milost tvoja, Gospode, na nama, kao što se uzdamo u tebe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 33:22
7 Iomraidhean Croise  

Сети се речи слуги твоме која ми наду даје.


Нека ме теши милост твоја као што си обећао слуги своме.


Нека не каже непријатељ мој: „Надвладао сам га!” Нека се не радују противници моји ако посрнем.


Многе невоље стижу зликовца, а милост је око онога који се у Господа узда.


Господе, смилуј се на нас, у тебе се уздамо. Буди мишица наша свако јутро и спасење наше у време невоље.


Тада дотаче њихове очи говорећи: „Нека вам буде по вери вашој.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan