Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 33:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Господ с неба гледа, све синове људске види.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Gospod posmatra sa nebesa, on sve ljude vidi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Господ посматра са небеса, он све људе види.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 ГОСПОД са неба гледа и види све људе,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 S neba gleda Gospod, vidi sve sinove ljudske;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 33:13
13 Iomraidhean Croise  

Погледа Бог на земљу и виде како се земља искварила. Свако биће поквари свој пут по земљи.


Јер очи Господње гледају по свој земљи да помогне онима који су свим срцем уз њега. То си лудо урадио. Зато ћеш одсад имати ратове.”


Он препознаје неваљалце, види грех а да не посматра.


До краја света он види и све под небом гледа.


Нека се ово запише за будућа поколења и нов народ нека хвали Господа.


Господ је у светом храму свом, Господ је на трону небеском. Очи његове гледају, веђе његове испитују синове људске.


Господ с небеса гледа синове људске да види има ли неког разумног да Бога тражи.


Рече безумник у срцу свом: „Нема Бога!” Они су покварени, раде гадости, нико добро не чини.


Вечно влада силом својом, очи његове варваре гледају. Нека не устају бунтовници против њега!


На сваком су месту очи Господње, гледају и зле и добре.


док Господ не погледа и види с неба.


и нема створења које је невидљиво пред њим, него је све голо и откривено у очима онога коме ми полажемо рачун.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan