Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 29:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Глас Господњи сипа пламен огњени!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Glas Gospodnji sipa munje ognjene,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Глас Господњи сипа муње огњене,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Глас ГОСПОДЊИ муње расцепљује.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Glas Gospodnji sipa plamen ognjeni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 29:7
9 Iomraidhean Croise  

Пушта га да лети под целим небом и светлост своју до крајева земље.


Пушташ ли муње да иду и да ти се јављају: ‘Ево нас!’?


Господ загрме на небесима, Свевишњи пусти глас свој кроз град и живо угљевље.


Облаци излише воду, облаци громом загрмеше и муње твоје полетеше.


Мојсије пружи свој штап према небу. Господ пусти громове и град тако да варнице врцаху по земљи. Тако Господ удари градом земљу египатску.


Тада сиђе огањ од Господа и прогута их, тако да погибоше пред Господом.


Тада сиђе огањ од Господа и сажеже оних двеста педесет људи који су принели тамјан.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan