Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 27:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Јер, кад би ме отац мој и мајка моја оставили, Господ би ме прихватио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Ako me napuste i otac i majka, Gospod će me primiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Ако ме напусте и отац и мајка, Господ ће ме примити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Ако ме отац и мајка оставе, ГОСПОД ће ме примити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Jer otac moj i mati moja ostaviše me; ali Gospod neka me prihvati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 27:10
9 Iomraidhean Croise  

Тада рече Давид Ависају и свим слугама својим: „Ето, син мој, који је изашао из утробе моје, ради ми о глави! Како онда неће овај Венијаминов син? Пустите га нека грди, јер му је тако Господ рекао.


Због тебе ругање подносим и стид ми лице покрива.


Као пастир напасаће стадо своје, јагањце узима у наручје своје, у недрима ће их носити, а полако ће дојилице водити.


Може ли жена да заборави пород свој, да се не смилује на чедо утробе своје? Кад би га и заборавила, ја нећу заборавити тебе.


и непријатељи човекови су његови домаћи.


„Ево, иде час, и већ је дошао, да се разбегнете сваки на своју страну и мене оставите самог. Па, ипак, нисам сам зато што је Отац са мном.


Исус чу да су га избацили напоље, нађе га и рече му: „Верујеш ли ти у Сина човечјег?”


Приликом прве моје одбране нико није био са мном, него ме сви оставише; нека им се то не урачуна.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan