Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 26:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Немој да погубиш с грешницима душу моју, ни с крвницима живот мој,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Ne pogubi moju dušu s grešnicima, ni moj život s ljudima krvoločnim;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Не погуби моју душу с грешницима, ни мој живот с људима крволочним;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Не узми ми душу с грешницима, мој живот са крволоцима,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Nemoj duše moje pogubiti, ni života mojega s krvopilcima,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 26:9
14 Iomraidhean Croise  

Овако је говорио и грдио Симеј: „Одлази! Одлази, крвопијо и сине ђавољи!


Једном у време Давидове владавине наступи глад, три године узастопце, и Давид се обрати Господу. Господ му рече: „На Саулу и дому његовом лежи крвна кривица јер је погубио Гаваоњане.”


Да хоћеш, Боже, да убијеш зликовца! Крволочни нека одступе од мене!


Врати ми радост спасења свога и учврсти ме духом постојаним.


Препусти Господу бригу своју и он ће те оснажити. Он неће дати никад да праведник посрне.


Тада ћете опет видети разлику између праведника и злочинца, и између оног који служи Богу и онога који му не служи.


па ће га пресећи и ставити међу лицемере. Онде ће бити плач и шкргут зуба.


И биће окупљени пред њим сви народи, и он ће их одвојити једне од других као што пастир одваја овце од јаради,


Тада ће они одговорити и рећи: ‘Господе, кад те видесмо гладна или жедна, или као странца, или гола, или болесна, или у тамници и не послужисмо ти?’


И отићи ће ови у вечну казну, а праведници у живот вечни.”


Чак и да устане човек да те прогони и да ти ради о глави, душа господара мога биће сачувана у скровишту живих код Господа, Бога твога, а душе непријатеља твојих избациће као из праћке.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan