Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 23:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 На зеленим пољима он ме одмара, води ме на воде одмора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Na zelenoj paši odmara me, vodi me na vode počinka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 На зеленој паши одмара ме, води ме на воде починка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Даје ми да на зеленим ливадама лежим, крај водâ ме мирних води,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Na zelenoj paši pase me, vodi me na tihu vodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 23:2
11 Iomraidhean Croise  

Кад он примири, ко ће осудити? Кад прекрије лице, ко ће га видети?


Нека буче и бесне воде њихове, нека се брда тресу од жестине њихове!


Потом стигоше у Елим, где беше дванаест извора и седамдесет палми, и ту се улогорише поред воде.


Он ће дати кишу семену твом кад га у земљу посејеш и хлеб од рода земаљског биће обилан и хранљив. У тај дан ће пасти стока твоја по пашњацима пространим.


„Због тога што народ овај презире воду силоамску, која мирно тече, и дрхти пред Ресином и сином Ремалијиним,


И рече ми: „Свршило се. Ја сам Алфа и Омега, Почетак и Свршетак. Ја ћу жедноме бадава дати из извора воде живота.


И показа ми реку воде живота, бистру као кристал, која извире из престола Божјег и Јагњетовог.


Дух и невеста рекоше: „Дођи.” И ко слуша, нека каже: „Дођи.” И ко је жедан, нека дође, и ко хоће, нека узме воду живота на дар.


јер ће Јагње, које је насред престола, бити њихов пастир и водиће их на изворе живе воде; а Бог ће отрти сваку сузу с њихових очију.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan