Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 22:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 могао бих избројати све кости своје. Они не гледају и ликују.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Moje haljine dele među sobom, kocku bacaju za moju odeću.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Моје хаљине деле међу собом, коцку бацају за моју одећу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Моју одећу разделише међу собом и бацише коцку за моје одело.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 Dijele haljine moje meðu sobom, i za dolamu moju bacaju ždrijeb.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 22:18
4 Iomraidhean Croise  

А кад га распеше, поделише његове хаљине бацајући коцку,


Затим га разапеше и поделише његове хаљине, бацајући коцку за њих – шта ће ко узети.


А Исус је говорио: „Оче, опрости им, јер не знају шта чине.” Затим бацише коцку да би међу собом поделили његове хаљине.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan