Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 22:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Снага моја се као цреп сасушила, језик мој се уз непца прилепио, стављаш ме у прах смртни.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Jer psi su me, evo, opkolili, okružila me četa zlikovaca, ruke su mi i noge probili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 Јер пси су ме, ево, опколили, окружила ме чета зликоваца, руке су ми и ноге пробили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Пси ме опколише, чопор зликоваца око мене кружи. Руке и ноге ми прободоше,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 Opkoliše me psi mnogi; èeta zlikovaca ide oko mene, probodoše ruke moje i noge moje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 22:16
27 Iomraidhean Croise  

Хоровођи, по мелодији „Кошута у зору”, псалам Давидов.


А ти, Господе, не удаљуј се од мене! Снаго моја, у помоћ ми похитај!


Срце ми удара силно, напушта ме снага моја и светлост ишчезава у очима мојим.


Истреби их у гневу, истреби их да нестану! Нека схвате да Бог влада у Јакову до крајева земаљских!


Ти, Господе Боже Саваоте, Боже Израиљев! Прени се и све варваре казни! Немој да се смилујеш ниједном лажљивцу!


Боже! Горди устадоше на мене, гомила насилника тражи душу моју и пред очима немају тебе!


Он је био рањен због грехова наших, бијен због преступа наших. Казна је била на њему да бисмо мир добили, и исцелисмо се раном његовом.


Браћа твоја и дом оца твог тебе су изневерили. Они гласно за тобом вичу. Немој им веровати ни кад ти умилно говоре.


Излићу дух милости и молитве на дом Давидов и на становнике Јерусалима. Гледаће у мене, којега су проболи, и туговаће за њим као за јединцем, и жалиће за њим као за првенцем.


А они што ухватише Исуса, одведоше га првосвештенику Кајафи, где се окупише књижевници и старешине.


А кад га распеше, поделише његове хаљине бацајући коцку,


Не дајте светиње псима, нити бацајте бисере своје пред свиње да их не погазе ногама својим и, окренувши се, не растргну вас.


Затим га разапеше и поделише његове хаљине, бацајући коцку за њих – шта ће ко узети.


Они су, међутим, наваљивали с великом виком тражећи да он буде распет, и њихова вика је бивала све јача,


Па кад дођоше на место које се зове Лубања, онде распеше њега и злочинце, једног с десне, а другог с леве стране.


А војници, кад разапеше Исуса, узеше његове хаљине и начинише четири дела, сваком војнику по део, и доњу хаљину. А доња хаљина није била шивена, него сва изаткана одозго до доле.


него му један од војника прободе копљем ребра, и одмах потекоше крв и вода.


И још, друго Писмо каже: „Гледаће онога кога су проболи.”


Стога му други ученици рекоше: „Видели смо Господа.” Но он им рече: „Ако не видим ожиљак од клинова на његовим рукама и не ставим свој прст у рану од клинова, и не ставим своју руку у његова ребра, нећу поверовати.”


Затим рече Томи: „Пружи свој прст овде и види моје руке, и пружи своју руку, па је стави у моја ребра, и не буди неверан него веран.”


Чувајте се паса, чувајте се злих радника, чувајте се сакаћења.


Напољу су пси и врачари, и блудници, и убице, и идолопоклоници, и сви који воле и чине лаж.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan