Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 2:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Ишти од мене и даћу ти варваре у наследство и крајеве земаљске у посед.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Traži od mene, i daću ti u nasledstvo puke, i krajeve zemaljske da ti budu imovina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Тражи од мене, и даћу ти у наследство пуке, и крајеве земаљске да ти буду имовина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Само затражи, и даћу ти незнабошце у наследство и крајеве земље у посед.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Išti u mene, i daæu ti narode u našljedstvo, i krajeve zemaljske tebi u državu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 2:8
6 Iomraidhean Croise  

Јешће и наситиће се убоги, хвалиће Господа они који га траже. Нека срце ваше живи довека!


Владаће од мора до мора и од реке до крајева земаљских.


Устани, Боже, суди земљи, јер теби припадају сви варвари!


Он ће ме звати: ‘Оче мој, ти си Бог мој и стена спасења мога!’


Видех у виђењима ноћним како на облацима небеским иде као Син човечји. Он приђе Прадавном и доведоше га пред њега.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan