Psalmi 2:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић6 „Ја сам поставио цара свог на Сиону, на светој гори својој!” Faic an caibideilNovi srpski prevod6 „Cara svoga ja sam postavio, na Sionu, svetoj gori svojoj.“ Faic an caibideilНови српски превод6 „Цара свога ја сам поставио, на Сиону, светој гори својој.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод6 »Свог Цара сам поставио на Сиону, на својој светој гори.« Faic an caibideilSveta Biblija6 “Ja sam pomazao cara svojega na Sionu, na svetoj gori svojoj.” Faic an caibideil |