Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 18:47 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

47 То је Бог који ми даје освету и народе мени покорава.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

47 To je Bog što me osvećuje, on meni pokorava narode;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

47 То је Бог што ме освећује, он мени покорава народе;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

47 Он је Бог који се свети за мене, који ми народе потчињава,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

47 Bog, koji mi daje osvetu, i pokorava mi narode,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 18:47
7 Iomraidhean Croise  

Он је Бог који ми даје освету, народе ми покорава.


Он је милост моја, утврђење моје, заштита моја и избавитељ мој, штит мој који ме брани и покорава народ мој.


Страшан је Господ Свевишњи, он је цар велики над целом земљом.


Дођите, кличимо Господу! Ускликнимо стени спасења свога!


Бог је ревнитељ и Господ је осветник. Господ је осветник, господар гнева. Господ се свети противницима својим, одржава гнев према непријатељима својим.


Не светите се сами, драги моји, него дајте места гневу Божјем. Јер је написано: „Моја је освета, ја ћу узвратити”, говори Господ.


Моја је освета и моја је награда у дан кад посрне нога њихова. Близу је дан пропасти њихове и долази брзо оно што ће их задесити.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan