Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 18:37 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 Ти шириш стазу корацима мојим да ноге моје не посрћу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

37 Dušmane svoje gonim i sustižem, ne vraćam se dok ih ne dokrajčim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

37 Душмане своје гоним и сустижем, не враћам се док их не докрајчим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

37 Гоним непријатеље и стижем их, не окрећем се док их не докрајчим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

37 Tjeram neprijatelje svoje i stižem ih, i ne vraæam se dok ih ne istrijebim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 18:37
14 Iomraidhean Croise  

Корак ми је чврст на стази твојој, стопе ми не клецају.


Нећу се бојати гомиле народа који ме одасвуд опкољава.


Ниси ме предао у руке непријатељу, ноге си ми поставио на пространо место.


Узми штит и оружје, устани мени у помоћ!


Нека буду као плева на ветру и нека их анђео Господњи отера!


Зликовци ће пропасти, непријатељи Господњи ће увенути као украс ливада и као дим ће нестати.


Ти, ти си, Боже, цар мој, који Јакову победу даје!


У теби се радујем и веселим, певам имену твом, Вишњи.


И видех, и гле, бео коњ, а онај што сеђаше на њему имаше стрељачки лук, и даде му се венац, па изађе побеђујући и да победи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan