Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalmi 18:34 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 Он ми даје ноге као у јелена, на висине ме уздиже.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

34 Ruke moje uči vojevanju, da luk bronzani natežem mišicama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

34 Руке моје учи војевању, да лук бронзани натежем мишицама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

34 Шаке ми вежба за бој, рукама бронзани лук натежем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

34 Uèi ruke moje boju, i mišice moje èini da su luk od mjedi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalmi 18:34
8 Iomraidhean Croise  

Дајеш ми штит спасења свог, доброта твоја ме узвисује.


Псалам Давидов. Нека је благословен Господ, стена моја! Учи боју руке моје и прсте моје рату.


Дођите и видите дела Господња, који учини на земљи дела силна!


Он ће бити дух правице оном који седи да би судио и храброст онима који напад на врата одбијају.


Овако говори Господ Киру, помазанику свом, коме десницу придржава: „Оборићу пред њим варваре, распасаћу цареве да се врата пред њим отварају и ниједна не затворе.


Овако говори Господ Саваот: „Ево, сломићу лук Еламу, основ снаге његове.


У онај дан сломићу лук Израиљев у долини језраелској.”


Господ, Господ је сила моја. Он ми даје ноге као у кошуте и на висине ме води. Хоровођи на инструментима жичаним мојим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan